In
debates
on
matters
of
principle,
my
position
was
as
much
superior
to
that
of
Kühlmann
as,
in
matters
of
military
fact,
General
Hoffmann鈥檚
was
superior
to
mine.
That
is
why
the
General
was
trying
so
impatiently
to
reduce
all
questions
to
the
comparative
strength
of
our
forces,
whereas
Kühlmann
was
making
futile
attempts
to
make
a
peace
based
on
the
war-map
look
as
if
it
were
based
on
principle.
On
one
occasion,
to
soften
the
impression
made
by
Hoffmann鈥檚
speeches,
Kühlmann
said
that
a
soldier
inevitably
expressed
himself
more
pungently
than
a
diplomatist.
I
replied
that
we
members
of
the
Russian
delegation
do
not
belong
to
the
diplomatic
school,
but
consider
our
selves
rather
as
soldiers
of
the
revolution鈥
and
consequently
preferred
the
rough
language
of
the
soldier.
So
the
matter
under
discussion
was
no
longer
the
democratic
right
of
asylum,
but
the
right
of
residence
in
Germany
on
an
exceptional
basis.
The
lesson
in
democracy
that
my
opponents
were
going
to
accord
me
was
given
a
restrictive
interpretation
at
the
very
outset.
But
this
was
not
the
end
of
it.
A
few
days
later
I
received
a
new
telegraphic
inquiry:
would
I
agree
to
come
to
Germany
only
for
purposes
of
medical
treatment?
I
wired
in
reply:
I
request
that
I
be
given
at
least
the
possibility
of
staying
in
Germany
for
a
course
of
treatment
absolutely
necessary
for
my
health.鈥
