global  >   America  >   NYC

babur tomb

Source global Wall Street Journal     time 2022-12-17 15:02:17
Typeface large in Small
Silence and the advancing night. He had miscalculated.

"That's true, why should he have?" said Maurice, then lifted the flap at the back of the brougham and peered through it into the rose bushes, which a haze already concealed.

他谨慎地继续说下去,以便牢牢地控制住莫瑞斯。而且你为了自己找乐子,把我叫进你的屋子里之前,我一直是个体面的小伙子。一个绅士就这样把我的身体拖垮,好像一点儿也不公正。至少我哥是这么看的。”他是结结巴巴地说出最后这段话的:当然喽,这会儿我哥在外边等着呢。他原先想要来当面跟你谈,他把我骂得狗血喷头。可是我说:‘不,弗雷德,霍尔先生是一位绅士。可以信得过他,会像个绅士那样来做人。所以你就听任我来对付他吧。’还说:.还有德拉姆先生,他也是一位绅士,一向就是,以后也一直是。”’

哦,好的。把你的计划告诉我吧。”

喂,”朋友开口说,莫瑞斯,你总该听到了我的消息。”

"As I said before, I'm not here to get advice, nor to talk about thoughts and ideas either. I'm flesh and blood, if you'll con-descend to such low things—"

是的,老师。”

莫瑞斯先生,亲爱的老爷。两个晚上我都在船库里等候。我说船库,因为梯子已被搬走了,森林里太潮湿,不能躺下来。所以请你在明天或后天晚上到船库”来。你对其他绅士们假装说要去散步,这样好安排,然后就到船库来。亲爱的老爷,倘若我的要求不是太过分的话,就让我在离开古老的英格兰之前跟你共享一次吧。我有钥匙,会放你进去。八月二十九日,我乘诺曼尼亚号轮船起航。自从板球赛以来,我就希望伸出一只胳膊搂着你,跟你聊天。再伸出两只胳膊搂着你,与你共享。对我来说,现在这件事好像愉快得难以形容。我充分意识到自己不过是个仆人,永远也不会趁着你热情相待而钻空子,对你放肆,或有别的任何表现。


RELATED ARTICLES

Copyrightchina(cn)ding ding Technical supportding ding
Host BNN News NetworkCo operation BNNCopyright BNN News Network